+7 (495) 332-37-90Москва и область +7 (812) 449-45-96 Доб. 640Санкт-Петербург и область

Дистрибьюторский договор с иностранной компанией образец

Дистрибьюторский договор с иностранной компанией образец

Скачать файлы документа Бланк и заполненный образец. Файлы в. DOC: Бланк дилерского договора Образец дилерского договора. Дилер — это посредник между производителем и покупателем. При мелкооптовых закупках дилером является физическое лицо гражданин, частный предприниматель , а при работе с крупными партиями товаров и производственными компаниями дилерскую цепь представляют частные фирмы. Дилер является последним звеном в длинной цепочке посредников между производителем товара и покупателем.

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему - обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Содержание:

Нажимая на кнопку, вы даете согласие на обработку своих персональных данных.

Дистрибьюторский договор (на английском языке с переводом)

Онлайн-переводчик Грамматика Деловой английский Главное меню. Главное меню. Дистрибьюторский договор на английском языке с переводом. Distributor Agreement Дистрибьюторский договор. Работа для репетиторов Создайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики. Company and Distributor hereby agree as follows:. Компания и Дистрибьютор заключили настоящий Договор о нижеследующем:. It is understood that the Products included in this Agreement are only those expressly specified in Exhibit A.

Подразумевается, что в настоящий Договор включена только Продукция, явно указанная в Приложении А. Company hereby appoints Distributor and Distributor hereby agrees to act as its Distributor to actively market, sell, distribute and support the Products in the Territory in its own name and for its own account.

Настоящим Компания назначает Дистрибьютора, и Дистрибьютор настоящим выражает согласие действовать, в качестве Дистрибьютора для проведения активного маркетинга, продаж, дистрибуции и поддержки Продукции на Территории от своего имени и за свой счет. Distributor shall, upon signing this Agreement, provide Company with a list of all of the other companies with which Distributor is associated, including but not limited to any company for whom Distributor is selling, marketing, or distributing product.

Distributor, after providing Company with such list, shall notify Company of any additional company with which it proposes to sell, market, or distribute product. Отказ от конкуренции. По подписании настоящего Договора, Дистрибьютор должен предоставить Компании список всех других компаний, с которыми он связан, включая любую компанию но не ограничиваясь этим , для которой Дистрибьютор осуществляет продажи, маркетинг или дистрибуцию продукта. Представив этот список, Дистрибьютор должен дополнительно уведомить Компанию о любой компании, совместно с которой он предполагает производить продажи, маркетинг или дистрибуцию продукта.

Компания по своему единоличному усмотрению определяет, является ли любая компания, перечисленная в списке Дистрибьютора, Конкурирующей компанией. Если компания, с которой работает Дистрибьютор, является Конкурирующей компанией, то, по единоличному выбору Компании, Дистрибьютор должен либо 1 прекратить работу для этой компании в течение разумного срока, либо 2 Компания будет иметь право прекратить действие настоящего Договора без дальнейших обязательств для Компании.

Also referred to as House or Key Accounts. Distributor undertakes and agrees not to actively solicit any of the Specialized Accounts unless directed to do so by Company. Any sales by the Company to a Specialized Account will be without any liability or obligation to Distributor and Company shall owe no commission to Distributor for such sale. Ни одно из условий настоящего Договора не должно пониматься, как запрет Компании осуществлять прямые продажи на территории Дистрибьютора Специализированным клиентам, перечисленным в Приложении Е.

Периодически, по своему единоличному усмотрению, Компания может вносить в этот список изменения, письменно уведомив об этом Дистрибьютора. Дистрибьютор согласен и обязуется не предлагать активно свои услуги Специализированным клиентам, если этого не требует Компания.

Любые продажи Компании Специализированному клиенту не влекут какой-либо ответственности или обязательств для Дистрибьютора, а Компания не обязана уплачивать Дистрибьютору комиссии за указанные продажи. No Commercial Agency. At all times, pursuant to this Agreement, Distributor shall act solely on its own behalf and for its own benefit.

Исключение торгового представительства. Ни одно из условий настоящего Договора не должно пониматься, как намерение Компании использовать Дистрибьютора в качестве торгового представителя в общепринятом смысле этого определения и в соответствии с Директивой ЕС от 18 декабря г.

Дистрибьютор не является торговым представителем Компании, и не должен представлять себя торговым представителем Компании. Кроме того, Дистрибьютор не имеет каких-либо полномочий вести переговоры о продажах от имени Компании. Всегда, в соответствии с настоящим Договором, Дистрибьютор должен действовать исключительно от своего имени и в собственных интересах.

Distributor undertakes not to actively solicit sales or sell the Products to any customers located outside the Territory or solicit or sell to companies in the Territory who intend to actively solicit sales of the Products to be relocated outside the Territory unless directed to do so by company in writing.

If Distributor is contacted by a customer or potential customer outside of the Territory, Distributor shall forward customer or potential customer to the distributor engaged to provide similar services for Company in the area where the customer or potential customer is located. If there is no such distributor, Distributor shall forward the contact to the Company. Территориальное ограничение деятельности. Дистрибьютор обязуется не предпринимать активных действий по предложению продажи и не продавать Продукцию клиентам за пределами Территории, если не получит соответствующих письменных указаний от Компании.

Если к Дистрибьютору обратился клиент или потенциальный клиент, находящийся за пределами Территории, Дистрибьютор должен направить этого клиента или потенциального клиента к дистрибьютору, осуществляющему аналогичные услуги для Компании на территории нахождения клиента. Если такого дистрибьютора на соответствующей территории нет, то Дистрибьютор должен направить этого клиента в Компанию. Company shall then supply the Distributor with a written or electronic order confirmation at which time the order shall become binding between the parties.

Company shall not be required to accept any order from Distributor under the terms of this Agreement. In the event any purchase orders are communicated directly to Company by a Purchaser in the Territory other than a Specialized Account, Company shall invoice the Purchaser directly and Distributor shall be compensated for its work in obtaining the order based on Section 9 of this Agreement.

All orders must include the invoice and shipping address. In addition, unless the order is placed for Distributors inventory, the end user of the product must be identified.

Компания должна направить Дистрибьютору письменное или электронное подтверждение заказа, и с этого момента заказ становится обязывающим для сторон. Компания не обязана принимать от Дистрибьютора любой заказ в соответствии с условиями настоящего Договора. В случае поступления в Компанию заказа на покупку непосредственно от Покупателя с Территории иного, чем Специализированный клиент , Компания выставляет счет непосредственно этому Покупателю, а Дистрибьютору компенсирует выполненную работу по получению заказа, в соответствии с Разделом 9 настоящего Договора.

Все заказы должны включать адрес для выставления счета и адрес отгрузки. Если на момент отгрузки Компании не представлен адрес отгрузки, Компания имеет право выполнить отгрузку и направить счет по адресу Дистрибьютора. Кроме того, если размещенный заказ выполняется не за счет имущества Дистрибьютора, то должен быть указан конечный пользователь продукта. Any attempt by Distributor or Purchaser to modify the Terms and Conditions of Sale, including any deviation from said Terms and Conditions of Sale contained on any purchase order or other document of Distributor shall be null and void and unenforceable against Company.

Any documents that either party may use from time to time for their mutual convenience, including, but not limited to, purchase orders or sales acknowledgment forms shall be deemed to be for administrative convenience only and the terms and conditions of this Agreement shall supersede and take precedence over any terms and conditions which may be contained on any such forms.

Further, Distributor acknowledges and agrees that the negotiation of the Terms and Conditions of Sale is a material consideration in the setting of the price for the Products. If any of the terms contained in the Terms and Conditions conflict with any of the terms of this Agreement, the terms of this Agreement shall be controlling. Условия и положения продаж. Вся продукция продается Компанией Дистрибьютору или Покупателю в соответствии с Условиями и положениями продаж Компании, изложенными в Приложении С, и являющимися неотъемлемой частью настоящего Договора.

Любая попытка Дистрибьютора или Покупателя изменить Условия и положения продаж, включая любое отклонение от указанных Условий и положений продаж, содержащееся в заказе на покупку или другом документе Дистрибьютора, являются недействительными и не имеющими юридической и исковой силы. Любые документы, используемые периодически любой из сторон в целях удобства, включая но не ограничиваясь этим заказы на покупку или формы подтверждения продажи, считаются используемыми только для удобства управления, и условия и положения настоящего Договора превалируют над любыми условиями и положениями, которые могут содержаться в любой из таких форм.

Более того, Дистрибьютор осознает и согласен с тем, что принятие Условий и положений продаж является существенным фактором при установке цены на Продукцию. Если любое из условий, содержащихся в Условиях и положениях продаж, вступает в противоречие с условиями настоящего Договора, условия настоящего Договора будут регулирующими. Unless otherwise notified by Distributor, Distributor hereby authorizes Company to and Company shall ship all Products directly to the Purchaser even if the purchase order is placed with Company by Distributor.

Инкотермс Если особо и в письменной форме не согласовано иное, то все продукты поставляются от Компании Покупателю или Дистрибьютору на условиях франко-завод Компании. Если Дистрибьютор не уведомил об ином, Дистрибьютор настоящим уполномочивает Компанию, а Компания обязуется отгружать Продукцию непосредственно Покупателю, даже если заказ на покупку размещен в Компании Дистрибьютором. The Distributor shall offer such Services for any customer or potential customer in need of such services in connection with the sale of the Products, but additionally in connection with products which are competitive with those of Company.

Such services will be consistent with the scope and quality of services provided by Company directly to Customers in other parts of the world. In the event that Distributor is unable to provide Services of the type, scope or quality required by customers, Distributor may purchase these services from Company. Distributor can price such Services to Purchaser in its sole discretion.

If Distributor needs the assistance of Company in any way in the completion of the Services, Company shall charge Distributor based on its standard pricing terms it would provide to its most favored customer. Distributor shall perform such services in a good and workmanlike manner in accordance with any and all training provided by Company to Distributor.

Distributor shall make such warranty to the Purchaser and shall honor such warranty by correcting or re-performing any Service that does not conform to the above warranty. Дистрибьютор предлагает эти услуги любому клиенту или потенциальному клиенту, нуждающемуся в этих услугах в связи с продажей Продукции, а также в связи с продукцией, являющейся конкурентной по отношению к продукции Компании.

Эти услуги должны соответствовать объему и качеству услуг, предоставляемых Компанией непосредственно Покупателям в других частях мира.

В случае если Дистрибьютор не может предоставить Услуги вида, качества и в объеме, требуемом клиентами, эти Услуги могут быть закуплены Дистрибьютором у Компании. Дистрибьютор может установить для Покупателя цены на эти Услуги по своему единоличному усмотрению. Если при предоставлении Услуг у Дистрибьютора возникнет необходимость в получении помощи от Компании, Компания окажет эти Услуги на условиях и по ценам, предлагаемым своим наиболее привилегированных клиентам.

Помимо оплаты Услуг Дистрибьютор должен дополнительно оплатить командировочные расходы и другие наличные расходы сотрудников Компании, связанные с оказанием Компанией Услуг. Дистрибьютор должен оказывать услуги на высоком профессиональном уровне в соответствии с полученным в Компании обучением.

Дистрибьютор должен предоставить Покупателю гарантии, и соблюдать эти гарантии, исправляя или оказывая заново любую Услугу, не соответствующую гарантии. All sales to a Purchaser by Company directly will be made at current Global List Price or at pre-negotiated prices agreed upon in writing. Prices shall be exclusive of freight, transportation charges, state, federal, and local taxes, freight insurance charges, export license fees or other Government requirements, finance charges, crating charges, any credit charges, expediting charges, and installation and service costs.

The Global List Price will be subject to change by Company at any time and shall be effective, as changed, with respect to all orders accepted after the date that a copy of the changed Global List Price is received by Distributor from Company. Цена для Покупателя. Все прямые продажи Компании Покупателю осуществляются в соответствии с Глобальным прайс-листом или по ценам, предварительно согласованным в письменной форме.

В цены не включаются: оплата фрахта, транспортные расходы, федеральные, местные налоги и налоги штата, оплата страхования перевозки грузов, оплата экспортной лицензии или других государственных сборов, оплата финансовых услуг, расходы на упаковку, любые расходы по кредиту, оплата экспедиторских услуг, стоимость установки и обслуживания.

Компания может в любое время внести в Глобальный прайс-лист изменения, которые вступают в силу сразу после внесения в отношении всех заказов, принятых после даты получения Дистрибьютором от Компании копии измененного Глобального прайс-листа. The price Distributor charges the Purchaser for the products shall be established solely by the Distributor and under its sole and complete control. Цена Дистрибьютора. Цена, устанавливаемая Дистрибьютором для Покупателя, определяется исключительно Дистрибьютором.

В случае предложения Компанией цен перепродажи или предложений относительно уровня цен перепродажи в любой другой форме, Дистрибьютор не обязан соблюдать эти предложения. Условия оплаты. Account счет : ………………… Конт. Увеличивать реализацию Продукции в соответствии с требованиями Компании, включая но не ограничиваясь этим достижение контрольных показателей продаж в границах Территории, согласуемых ежегодно и периодически изменяемых.

Provide any and all pre-sale services and labor required by Customers in the Territory, including demonstrations, application engineering, product selection, product configuration, price quotations, and project proposals. Company will supply reasonable support to Distributors activities, but Distributor has primary responsibility in this regard. Предоставлять в границах Территории все предпродажные услуги и персонал, требуемый Клиентом, включая демонстрацию, проектирование по условиям заказчика, выбор продукта, настройку продукта, определение цен и проектное предложение.

Компания, в разумных пределах, будет оказывать поддержку деятельности Дистрибьютора, но Дистрибьютор будет нести основную ответственность в этом отношении. Be knowledgeable with regard to applicable Products and the Product functions and operation. Знать соответствующую Продукцию, а также функциональность и действие Продукта.

Договор дистрибьюции на английском языке

К существенным условиям относятся следующие пункты:. В сущности, дистрибьюторские соглашения включают в себя гражданско-правовые отношения по поставке товаров, осуществлению посреднических функций, передаче прав интеллектуальной собственности, а также комплекс иных, объединенных общей целью обязательств. Отношения по дистрибуции представляют собой предоставление одним лицом грантором прав по распространению товаров на определенной территории другому лицу дистрибьютору , причем предоставлять это право может не только производитель продукции, но и экспортер или торговец. В литературе дистрибьюторский договор точно охарактеризован В.

Дистрибьюторское соглашение: образец составления

Онлайн-переводчик Грамматика Деловой английский Главное меню. Главное меню. Дистрибьюторский договор на английском языке с переводом. Distributor Agreement Дистрибьюторский договор. Работа для репетиторов Создайте бесплатно анкету репетитора и Вас гарантировано найдут ученики.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Пример холодного звонка по сценарию (зал в восторге), АСУ XXI Век, АСУ 21 Век

Вопрос: Российская компания заключила дистрибьютерское соглашение с иностранной компанией. Дистрибьютор принимает на себя право на маркетинг и продажу от своего имени товара российской компании. Дистрибьютор имеет право на комиссионное вознаграждение в процентах от суммы продаж. Должна ли российская компания открыть паспорт сделки на дистрибьюторское соглашение?

Несмотря на отсутствие в российском законодательстве требований к наличию, формам и содержанию дополнительных документов, сопровождающих договоры поставки, таковые существуют.

Договор дистрибьютора Тяньши. Заполнять на английском языке.

Дистрибьюторское соглашение образец бланк

Под дилерской деятельностью понимается совершение сделок купли-продажи ценных бумаг от своего имени и за свой счет путем публичного объявления цен абз. Но, несмотря на то, что в законодательстве РФ не выделена широко дилерская деятельность, в настоящий момент она пользуется наибольшей популярностью среди сделок, совершенных с помощью посредников. Главной особенностью образца дилерского договора заключается в том, что он является смешанным договором, он может сочетать в себе несколько видов гражданско — правовых договоров, таких как купля-продажа, мена и др.

.

Дилерский договор

.

Международный дистрибьюторский договор с иностранной компанией образец

.

Дистрибьюторское соглашение образец бланк Эти взаимоотношения оформлены в виде соответствующих договоров (дистрибьюторских). То есть, существует некая главенствующая компания. дистрибьюторским компаниям, так и к тем, которые сотрудничают с иностранными организациями.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Типовой договор на оказание услуг в 2021 году: форма, стороны, оплата
Комментарии 4
Спасибо! Ваш комментарий появится после проверки.
Добавить комментарий

  1. Клеопатра

    Напоминает мне ситуацию с евробляхами.

  2. Ксения

    Button class yt-uix-button yt-uix-button-size-default yt-uix-button-default load-more-button yt-uix-load-more comment-replies-renderer-paginator comment-replies-renderer-expander-down yt-uix-button-link aria-label Показать 12ответов onclick ;return false; type button data-uix-load-more-href /comment_service_ajax?action_get_comment_replies=1 data-uix-load-more-target-id comment-replies-renderer-UgxpQ9Ps6braPEJmMa94AaABAg data-uix-load-more-post true data-uix-load-more-post-body page_token=EiYSC3I4dzh1bGg5a2pvwAEAyAEA4AEBogINKP___________wFAABgGMk8aTRIaVWd4cFE5UHM2YnJhUEVKbU1hOTRBYUFCQWciAggAKhhVQ0plZmNMRmp4TEZSVk1Kc2xZT1h1SHcyC3I4dzh1bGg5a2pvOABAAUgK >

  3. piepatoga

    Ползёт землею мерзким гадом,

  4. stewchiro

    Похуй блять. Вор должен сидеть в тюрьме!